счетчик посещений

Основной принцип середины игры — координирование действий фигур, и как раз в этом большинство шахматистов проявляет слабость. Многие пытаются атаковать, когда их фигуры разбросаны по всей доске без всякого согласования их действий, а в конце концов с удивлением ищут, в чем была их ошибка (Капабланка Хосе Рауль)

RECENT POSTS (новые сообщения) · Members (участники) · RULES (правила форума) · Search (поиск) ·

Русификация UniWar. О проекте
CAMAHACYKEДата: Среда, 09.10.2013, 23:27 | Сообщение # 76
Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Offline
Ну как хочешь. Я предлагал мир. А так пока переведём - передерёмся. smile

Сообщение отредактировал CAMAHACYKE - Среда, 09.10.2013, 23:28
 
TALONEДата: Среда, 09.10.2013, 23:32 | Сообщение # 77
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
Цитата (AnuarAnsat)
Перевод нужен.


конечно нужен. Это будет большой плюс для новых русскоязычных игроков. А кирилица в чате это вообще супер. Сколько можно уже translitom naberat?


Мы победим!
 
PlingisДата: Четверг, 10.10.2013, 06:53 | Сообщение # 78
Группа: Заблокированные
Сообщений: 283
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
вопрос конечно наболевший, думаю перевод нужен только для новичков и то в миссиях с ботом, а вот кириллица - это да. Нужно с умом подходить. Мнение двух - пяти человек не решает вопрос. Нужен опрос, и опрос в массах не только на Руниваре, но и за пределами, например на офф сайте.
 
AnuarAnsatДата: Четверг, 10.10.2013, 07:17 | Сообщение # 79
Лауреат Небесного ордена Рунивара, Легионер
Группа: Боевой товарищ
Сообщений: 1750
Награды: 4
Репутация: 36
Статус: Offline
Имхо. Это вопрос развития игры и привлечения массы игроков. Более того, вопрос не в том, что бы перевести или нет. Если разработчики хотят распространить игру (на чем заработают) и поднять ее репутацию, то игра должна перевестись. Если не хотят, то эту идею мы должны им навязать, что очевидно получилось. Из всего этого вытекает, что или мы решим - переводить игру или нет. Или сами разработчики. Вот и всё smile До остальных нет дела.

Рандом – AnuarZhan $RANKING:AnuarZhan$
Турнирный – Anuar $RANKING:Anuar$
 
AnuarAnsatДата: Четверг, 10.10.2013, 07:24 | Сообщение # 80
Лауреат Небесного ордена Рунивара, Легионер
Группа: Боевой товарищ
Сообщений: 1750
Награды: 4
Репутация: 36
Статус: Offline
К чему это я?! К тому, что читая твое сообщение, складывается мнение, что разработчики не должны сами решать нужен перевод или нет. Будто игра не им принадлежит, а народу smile Даже если опрос провести - вердикт будет однозначным. Не буду говорить каким)

Рандом – AnuarZhan $RANKING:AnuarZhan$
Турнирный – Anuar $RANKING:Anuar$
 
TALONEДата: Четверг, 10.10.2013, 10:18 | Сообщение # 81
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
Нужен или не нужен - так вопрос не уже стоит
Сейчас вопрос ТОЛЬКО в том, кто будет помогать с русификацией, остальное уже оффтоп


Мы победим!
 
CAMAHACYKEДата: Четверг, 10.10.2013, 10:51 | Сообщение # 82
Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Offline
Вы чего, люди, я ж пошутил. Понятно же что перевод нужен, просто стебусь над надобностью "красоты и приятного осадка". Как бы литературно не перевелось, а мы промеж собой будем и впредь называть всё по старинке. Новичкам же толку мало от такого перевода, одна только путаница. Пока сообразят что мар это от английского Marauder, а не как там литературно получится. Словарь тогда что ли составить.
Так велик ли объём переводов? И как спешно толмачить потребуется. Я бы поучаствовал, но сейчас занят. Ежели и дальше так же неспешно дело продвигаться будет, то и я поучаствовать успею.


Сообщение отредактировал CAMAHACYKE - Четверг, 10.10.2013, 10:53
 
AnuarAnsatДата: Четверг, 10.10.2013, 11:09 | Сообщение # 83
Лауреат Небесного ордена Рунивара, Легионер
Группа: Боевой товарищ
Сообщений: 1750
Награды: 4
Репутация: 36
Статус: Offline
Сорри за оффтоп. Мое сообщение было больше как комментарии к предидущему smile

Рандом – AnuarZhan $RANKING:AnuarZhan$
Турнирный – Anuar $RANKING:Anuar$
 
TALONEДата: Четверг, 10.10.2013, 11:11 | Сообщение # 84
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
С названием юнитов тоже ДАВНО определились:

http://www.runiwar.ru/forum/13-92-1944-16-1328284583


Мы победим!
 
ЛесичДата: Четверг, 10.10.2013, 14:43 | Сообщение # 85
Группа: Начинающий
Сообщений: 149
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну если будет такой перевод, то это очень близко к литературному. Ракетоносец только смущает, он ведь не ракетами стреляет, а плазмой, судя по всему. И драка может драконом обозвать? Смысл сохраняется, а звучит куда красивее.
P.S. Готов немного помочь с переводом


Сообщение отредактировал Лесич - Четверг, 10.10.2013, 14:46
 
ЛесичДата: Четверг, 10.10.2013, 14:47 | Сообщение # 86
Группа: Начинающий
Сообщений: 149
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Кстати, а вариант оставить непереводимые названия на английском не рассматривался?
 
TALONEДата: Четверг, 10.10.2013, 14:50 | Сообщение # 87
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
Лесич, Уже много чего рассматривалось за ДВА года, и обсуждалось тоже много чего. Теперь приходит время действовать. Когда разработчики мне вышлют коды и тексты, то создаем закрытый раздел и там спокойно переводим

Мы победим!
 
ЛесичДата: Четверг, 10.10.2013, 14:55 | Сообщение # 88
Группа: Начинающий
Сообщений: 149
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Да там переводить-то на один день) А кириллицу в чате разрабы сами прикрутят?
 
TALONEДата: Четверг, 10.10.2013, 15:00 | Сообщение # 89
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
Цитата (Лесич)
Да там переводить-то на один день)


на самом деле, там много текста


Мы победим!
 
DENIEL104Дата: Пятница, 11.10.2013, 13:39 | Сообщение # 90
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата (TALONE)
Желающие помочь с переводом пишем здесь.


Я бы не против перевести кампанию (тексты миссий). Да и другими любыми текстами могу помочь. Пишите вот сюда http://vk.com/daniil_ermolenko желательно, ну или на адрес iii.dan@yandex.ru
 
TALONEДата: Понедельник, 14.10.2013, 20:44 | Сообщение # 91
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
Тексты для перевода на подходе. Возможно, завтра утром будут

Мы победим!
 
StyleProДата: Понедельник, 14.10.2013, 22:10 | Сообщение # 92
Группа: Strategium free+
Сообщений: 116
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну и прекрасно.
 
ЛесичДата: Понедельник, 14.10.2013, 22:36 | Сообщение # 93
Группа: Начинающий
Сообщений: 149
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
А у меня возник такой вопрос: наши имена в титрах будут указаны? biggrin
 
StyleProДата: Среда, 16.10.2013, 21:49 | Сообщение # 94
Группа: Strategium free+
Сообщений: 116
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Лесич, Да какая разница? Главное - Юнивар будет доступен более широкому кругу людей.
 
TALONEДата: Среда, 16.10.2013, 22:31 | Сообщение # 95
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
Цитата Лесич ()
А у меня возник такой вопрос: наши имена в титрах будут указаны?


Это вряд ли. Но про Рунивар там будет написано. А здесь мы можем сделать доску почета с именами всех помогавших с переводом)

Разраб пока заболел, несколько дней похоже еще будем ждать


Мы победим!
 
tarkusДата: Среда, 16.10.2013, 22:34 | Сообщение # 96
Лауреат небесного ордена Рунивара, Командир
Группа: Фрилансер Pro
Сообщений: 1994
Награды: 5
Репутация: 22
Статус: Offline
Цитата TALONE ()
...похоже еще будем ждать


)))


have you walked on the stones of years?
when you speak, is it you that hears?
are your ears bone?
you can't hear anything at all.
 
TALONEДата: Среда, 16.10.2013, 23:10 | Сообщение # 97
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
Цитата tarkus ()
)))


но он правда заболел.
В этот раз он был очень обязатеьным - пообещал выслать тексты вчера, не выслал, НО прислал сообщение о том, что заболел и вышлет через несколько дней.
Думаю, в этот раз уже реально скоро)


Мы победим!
 
StyleProДата: Понедельник, 21.10.2013, 02:16 | Сообщение # 98
Группа: Strategium free+
Сообщений: 116
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
biggrin а дело двиижется
 
TALONEДата: Среда, 23.10.2013, 11:22 | Сообщение # 99
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 28452
Награды: 8
Репутация: 65
Статус: Offline
вот, написали сегодня:

Цитата
I should be able to send you the translation very soon
Sorry for all the delay. Now we should be able to focus on the Russian version :)


Мы победим!
 
StyleProДата: Пятница, 25.10.2013, 19:39 | Сообщение # 100
Группа: Strategium free+
Сообщений: 116
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Мм. Вкууусно звучит biggrin
 
Поиск: